출처: http://www.givemefootball.com/premier-league/mourinho-eyes-epl-return
"I am very, very happy to be in Real Madrid. It is a great experience for me," Mourinho told BBC Radio Four's Today programme. "I believe it is probably the biggest club in the history of football, I didn't want to miss the chance to work here but my passion is England and my next step will be to go back, if possible go and stay for a long time."
레알마드리드 감독인 무링뇨는 현재 팀에 대해서 매우 만족을 한다. 그리고 나에게 좋은 경험이다. 하지만 나의 다음 목표는 잉글랜드로 돌아가서는 것이다. 가능하다면 오래동안 잉글랜드에 머물고 싶다.
"I am very, very happy to be in Real Madrid. It is a great experience for me," Mourinho told BBC Radio Four's Today programme. "I believe it is probably the biggest club in the history of football, I didn't want to miss the chance to work here but my passion is England and my next step will be to go back, if possible go and stay for a long time."
레알마드리드 감독인 무링뇨는 현재 팀에 대해서 매우 만족을 한다. 그리고 나에게 좋은 경험이다. 하지만 나의 다음 목표는 잉글랜드로 돌아가서는 것이다. 가능하다면 오래동안 잉글랜드에 머물고 싶다.
'첼시' 카테고리의 다른 글
축구기사로 영어공부하기 #1 (2) | 2012.01.06 |
---|---|
보아스, 로드웰은 영입대상이 아니다. (0) | 2011.12.23 |
첼시, 게리 케이힐 영입하려고 노력 (0) | 2011.12.22 |
첼시, 잭 로드웰(에버튼) 노리다. (0) | 2011.12.21 |
보아스, 로메우 바이백 옵션에 대해 말하다. (0) | 2011.12.13 |